nikis - Post a comment
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
|
08:57 pm
fadu[Link] |
Re: Par tulkoshanu krievu valoda ir viena no visbāgātākām vārdiņu ziņā... ir pat tādi, kuriem nav praktiski atrast precīza tulkojuma. ;o/ Tai pašā laikā tam vārdam ir konkrēta nozīmē. To izjutu ar dvēseli var izprast, bet latviešu valodā tulkojums ir robusts un neveikls. Pat ja pārveido teikumu un mēģina efektu panākt ar teikuma uzbūvi, vai klusīnātu emocija... tas neko daudz nemaina...;o) Bet tu jau pats jūti, ka tas "sgib" īsti nav tā domāts, vairāk kā darbības vārds, bet maigāk... Nu ja... ko nu es ;o))
|
|
|
| |