|
Jūnijs 30., 2006
| 15:36 - eesti keel igauņu valodā televizora apzīmējumam ir 3 vārdi - televiisor, teler ja telekas. Laikam jau nacionalitātes īpatnības...
|
Jūnijs 29., 2006
| 12:42 - valoda Vakar atkal biju uz igauņu valodas kursiem. Vēl tik 3 nodarbības (vakardienas skaitot), no šodienas vēl 2 tikšanās reizes. Un pasniedzēja čivina igauniski. Es domāju līdz, saprotu. Viņa man uzdod jautājumus, es apdomājos un atbildu. Skatos uz tekstu par sportisko ģimeni. Pirmo reizi uzmatot aci šķiet - šausmas, šito tak es 100 gadus nesapratīšu, bet nekā. Viņa liek man lasīt. Es lasu, tulkoju, saprotu. Jauka sajūta. Un tad atkal vakarā centos klausīties radio un sadzirdēt, kā skan latviešu valoda. Grūti. Sadzirdēt grūti, jo visu laiku vārda skanējumam kā šujmašīnas t-t-t-t-t-t škrien nopakaļ vārdu nozīmes, veidodamas jēgu sacītajam. Tā nu es nedzirdu latviešu valodu, tik saprotu. Pāris nedēļas atpakaļ sagurusi dzirdēju krievu valodu - klausījos valodas plūdumā neiedziļinoties jēgā, vakar dzirdēju igauņu valodu, mājās, pārslēdzot kanālus pakļausījos vācu valodu, bet latviešu valodu grūti dzirdēt vienkāršā tekstā. Dziesmās jau mūziku dzird, ne valodu... Garastāvoklis:: izslēgt jēgu
|
|
|
|
Sviesta Ciba |