Ar kanji ir taa, ka dekompoziiciju var veikt tikai lai saprastu vaarda etimologiju, bet tas neietekmee ne izrunu, ne arii buutiski - noziimi. Ja gribi konkreeta kanji noziimi, tad vaardniicas un google translate ir labi paliigi, bet ar izrunu ir taa, ka kanji atseviskji var tikt izrunaats pavisam savaadaak, nekaa tad, kad vaarda sastaavaa, turklaat, taas izrunas var mainiities atkariibaa no konteksta un vajadziigaa poeetisma. Taapeec, eiropas valodaas izruna => jeega. Japaanju valodaa izskats => jeega => izruna. Tikai taa. :) Jaa, diemzheel, bez taas zubriishanas nekur nevar tikt. Tik traki jau nav, tomeer. Kad pierodi, tad nezkaapeec viegli atcereeties. Labi ir, kad saproti etimologiju un to var izdariit ar dekompoziiciju. :)
Ja gribi konkreeta kanji noziimi, tad vaardniicas un google translate ir labi paliigi, bet ar izrunu ir taa, ka kanji atseviskji var tikt izrunaats pavisam savaadaak, nekaa tad, kad vaarda sastaavaa, turklaat, taas izrunas var mainiities atkariibaa no konteksta un vajadziigaa poeetisma.
Taapeec, eiropas valodaas izruna => jeega. Japaanju valodaa izskats => jeega => izruna. Tikai taa. :)
Jaa, diemzheel, bez taas zubriishanas nekur nevar tikt. Tik traki jau nav, tomeer. Kad pierodi, tad nezkaapeec viegli atcereeties. Labi ir, kad saproti etimologiju un to var izdariit ar dekompoziiciju. :)