| valoda m/f |
valoda m/f | 12. Maijs 2003 @ 09:32  |
|---|
![[User Picture Icon]](http://klab.lv/userpic/46592/484) |
| From: | skuka |
| Date: |
12. Maijs 2003 - 12:36 |
|
|
|
|
(Link) |
|
Ikstena, Repše... nenoliedzami. Un citas. Sievišķīga=mežģīņota, cakaina. Tas būtu negatīvā nozīmē. Sievietēm gribas ļauties vārdu plūdumam, varbūt pat - izplūst, nejust robežas. Robežas uzliek atbildību. Ja tu kaut ko pasaki ļoti īsi, tad tam jābūt pateiktam skaidri, un daudznozīmība jāmeklē jēdzieniskā līmenī nevis spēlējoties ar vārdiem kā pužļiem.
![[User Picture Icon]](http://klab.lv/userpic/38996/905) |
| From: | maya |
| Date: |
12. Maijs 2003 - 12:47 |
|
|
|
|
(Link) |
|
Un pozitīvā nozīmē? Kā Tev šķiet - vai mainās jēdzienu nozīmes, vai tās iegūst citas nianses, tad, ja tās runā no sievišķības vai vīrišķības redzespunkat?
Eh, atkal tas purvs ar nedzimuma sievišķību un vīrišķību. :)
lai gan no Tevis teiktā izriet kritēriji - sievišķība -> bezrobeža, bezforma, neskaidrība. vīrišķība -> robeža, forma, skaidrība
vai valodai var būt dzimte (ne dzimums) :))?
|
|
| Top of Page |
Powered by Sviesta Ciba |