(..)

« previous entry | next entry »
Mar. 20th, 2003 | 02:21 pm
skan: Чичерина - Врачи

Тоньше, тоньше
Смелее, смелее
Кап-кап ниточка – от края до края
И не больно, это плохо, что не больно
Это значит, я, наверное,….

Руки на поручни, госимущество испорчено
Мягкое вспорото, стены опорочены
Огорчаются врачи, окна зарешечены
Рот под скотчем, кричи - не кричи

Тоньше, тоньше
Смелее, смелее
Кап-кап ниточка, от края до края
И не больно, это плохо, что не больно
Это значит, я, наверное, умираю
Я

На груди отмечено номером всклоченным
Голова увенчана полотенцем смоченным
Руки на поручни, госимущество испорчено
Мягкое вспорото, стены опорочены
Врачи огорчаются: тяжело вздыхаю
Пялятся, пятятся – я подыхаю


Klausos Чичерину peedeejaa laikaa vairaak kaa citu muuziku. Un shitaa dziesma kaut kaa visu laiku naak praataa. Nu, ja jau vinja ir tik uzmaaciiga, tad jaaliek tik aaraa. varbuut atshuusies...

Link | Leave a comment | Add to Memories


Comments {3}

Princese Zeltīte

(..)

from: [info]elina
date: Mar. 20th, 2003 - 02:32 pm
Link

atkal apdala krievu valodaa nerunaajoshos....

Reply | Thread


magone

(..)

from: [info]magone
date: Mar. 20th, 2003 - 02:37 pm
Link

nuuu.... es atvainojos, bet tulkot jau arii gluzhi negribas. un man tas galu galaa arii iisti nesanaaktu... Katraa zinjaa latviski taa nemaz tik labi neizklausiitos :)

ehh, nu un man taas krievu asinis tachu arii ik pa laikam vaaraas.. taas jau arii nedriikst apdaliit :)

Reply | Parent | Thread


Princese Zeltīte

(..)

from: [info]elina
date: Mar. 20th, 2003 - 03:49 pm
Link

he.....nju ja =)

Reply | Parent