- 13.10.08 01:14
-
Elicriso. Helichrysum italicum.
Tulkojamu augu meklējot un no sinonīma pie sinonīma, no valodas uz valodu lēkājot, beidzot tiku pie pazīstama apzīmējuma - elicriso. Smarža uzvilnī, bet mokoši netverama. Puskaraļvalsti par īstu elicriso smaržu īstā karstā pēcpusdienā, tūlīt! Es reti kaucu pēc siltajām zemēm, bet šobrīd man ļoti, ļoti vajag karstu un ar elicriso smaržu pilnu gaisu. (Ar tāpat smaržojošu, jo ar elicriso aizdarītu Sardīnijas desu nebūtu gana.)
Bet vismuļķīgākais ir tas, ka neviens nav pacenties šim augam radīt pieklājīgu nosaukumu latviski. Salmene, sasodīts! Ja es dzirdu "salmene", pirmā asociācija ir koka māja, pirmā stāva logs, sprauga starp iekšējo un ārējo rūti aizpakota ar lupatu vīkšķi vai segu, bet, lai smukāk, pārklāta ar baltu drāniņu, uz kuras saliktas brūnas un dzeltenas sakaltušu ziedu galvas. Tāda ir salmene. Salmene nozīmē auksts un trūcīgs. Salmene ir ziemeļi un ziema.
Nu, kā lai es nosaucu savu elicriso? Un kā lai atbrīvojos no smaržas rēga? Nosaukts vārdā pazudīs?