- 22.7.04 00:53
-
Tāda jauka itāļu dziesma. Ļoti jauka. Varētu tulkot apmēram tā:
Es dārzu pildīju ar zeltu,
lai tu pavisam skaidri
vari saskatīt, kurp ved ceļš
un kur spert soļus
Es tevi vadīšu,
ja tu to gribēsi
un tad..
..es atvēršu dārzu
kad tu nāksi
zini,
es atvēršu dārzu.
Es dārzu izkrāsoju zeltā
lai tu uzzinātu sapņus,
kurus nekad
neesmu tev stāstījis.
Es paņemšu tevi līdzi visur, kur vien tu vēlēsies
un tad..
..es atvēršu dārzu
kad tu nāksi
zini,
es atvēršu dārzu.
Es rītu pildīju ar zeltu,
lai tu vari saskatīt
mana gaisma tev rādīs
ceļu
Manā dārzā
kad tu ienāc,
es atvēršu dārzu
un nekad vairs neaizvēršu.
Seko man,
mēs plūksim kaisles augļus.
Seko man, drīz leks saule.