|
27. Okt 2012|14:24 |
nezinu, kāds jums dārziņš (pašvaldības vai privātais), bet KK grupā mazajā dārziņā arī bija gana daudz Margaritu, Stefanu un co, kas mājās runāja dažādas valodās (krievu, angļu), bet ne LV. Bērni kopā sāka dzīvoties no 2 gadu vecuma (kad daļa no viņiem vispār švaki runāja) un gada laikā dārziņā visi runāja brīvi latviski ar audzinātājām un bērniem, kamēr rītā/vakarā ģērbjoties ar vecākiem viņiem ērtākā valodā (Stefana mamma piemēram ar Stefanu dārziņā runāja latviski, kamēr man šķeit, ka mājās krieviski, Stefana ome - krievu valodā, bet Stefana tētis - angliski). Vārdi protams laiku pa laikam sajuka, bet runāja visi latviski. KK ar iemācījām pāris krievu vārdus, ko draugam pateikt (horošo, privet), taču viņa svešvalodas sapratne aprobežojās vien ar faktu, ka mums ar vīru uzrunājot viņu krievu valodā, viņā teica, lai mēs beidzot runāt Margaritas valodā :)) bet nu kā jau minēju - dārziņš mazs, bērni 8 gab uz 1 audzinātāju un 1 aukli. Tagadējā dārzā divvalodīgo ģimeņu bērni grupā runā latviski, ar vecākiem abās valodās..
tā ka mīts apstiprinās daļēji - ja vairākums iesaistās (bērni, vecāki) - 'smilškastē' var apgūt svešvalodu, bet ja viss pašplūsmā (un pieaugušie neiesaistās) - diez vai.. |
|