Khe-he - [entries|archive|friends|userinfo]
khehe

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| Divi_G Puksts ]

[Oct. 29th, 2009|07:35 am]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Сегодня шефа нет на работе, даже курить не выхожу - боюсь уйти домой.

Есть люди, в которых живет Бог. Есть люди, в которых живет Дьявол.
А есть люди, в которых живут только глисты.

Р.Нургалиев: Милиция должна на шаг опережать преступников.
Это что? Раньше них должна квартиру ограбить?

-Вы гей или натурал?
-Что?
-Я спрашиваю: вы сексуальное большинство или сексуальное меньшинство?
-Я сексуальное одиночество..

Несколько морпехов были приписаны Лос-Анджелесскому управлению полиции и были посланы на поддержку полицейских на вызов об ограблении магазина. Hа месте преступления, полицейский сказал морпехам "прикрыть" его, когда он будет подходить к магазину (для полиции, "прикрыть" значит направить оружие в сторону возможной опасности, для морпехов это значит "прикрыть огнем"). Морпехи начали обстреливать магазин. Они успели выпустить 178 патронов, прежде чем их успели остановить. Грабитель, очевидно, слегка напугался. Он позвонил 911 и заорал: "Они в меня стреляют!"

Надо мне было сходить в погреб за вареньем, зашёл за Лёхой, и без слов выдвинулись в путь. Погреб находился в 5 остановках от родного дома, а так как погодка «шептала», решили прогуляться пешком. Дошли до погреба, посидели, пообщались и вниз... Нагрузив сумки банками с вареньем и солёностями, двинулись в направлении дома. Путь оказался тяжелей и серьёзнее, сумки упрямо тянули вниз и общим решением стали ловить «маршрутку». Поймать–то поймали, а вот про деньги забыли, едем, думаем. Лёха:
- А давай ему банку с вареньем дадим?
(Смешная шутка, приготовились, дождались нужного вопроса)
- За проезд передаём?
(Суём на первые сидения банку с вареньем и молчим, все пассажиры маршрутки сдерживаются, на лицах улыбки и ожидание чего-то, пяти минутное молчание, и вся маршрутка взрывается смехом и мы в том числе!)
- Сдачу возьмите!
(Водитель передаёт нам бутерброд с колбасой копчёной и конфетку «Ласточка»)

Живу и работаю в Германии. Примерно два года назад случилось у меня повышение. В английском эту должность наз. team leader. Поскольку
немецкий все больше страдает от проникновения англицизмов, то официально мою должность окрестили Teamleiter (читается "тимляйтер"). .... В связи с чем я иногда прикалываюсь над коллегами следующим образом:
- Слово "Team" не немецкое. Чтобы очистить великий язык от "сорняков", прошу наз. меня просто - "группенфюрер". Ведь в прямом переводе это и есть искомое обозначение моей должности...
.... Учитывая, что я своего российско-еврейского происхождения принципиально не скрываю и выгляжу соответственно, то реакция у немцев
просто отпадная - в большинстве своем это долгий ступор. Некоторые, правда, пытаются выяснить, серьезно ли я об этом говорю...
LinkLeave a comment