making sense - Komentāri [ieraksti | vēsture | ko es lasu | par mani]
gedymin

[   par mani   ]
[   arhīvs   ]

5. Nov 2011|21:16

fictio
Pēc apraksta tā grāmata arī aizdomīgi izklausās kā viena no kopoto rakstu sastāvdaļām.
Par tulkojumiem - varbūt pat no Šekspīrlaika angļu valodas labāk piederas Raiņa, Upīša u.tml. kungu/dāmu, kas nu tie tulkotāji ir bijuši, laika latviešu valoda. Tikpat iespējams arī pretējais.
saite Read Comments

Reply:
No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..