makjedonieshu tautasdziesma
« previous entry | next entry »
Aug. 3rd, 2009 | 01:45 pm
kursos visveertiigaakais pagaidaam man liekas dziedaashanas kurss. luuk, ko iemaaciijos (de - varbuut es tev nodziedaashu, pavisam klusu):
Назад, назад, моме Калино,
немой да одиш подир мен,
че у назе има гора висока
не можеш да я преминеш.
(atpakalj, atpakalj, meitene Kalina,
tu nevari naakt man pakalj,
jo muusu pusee ir augsts kalns,
tu nevari tikt tam paari.)
Ке се престорам на сокол пиле
и пак при тебе ке дойдам.
Гора ке прелитам,
пак при тебе ке дойдам
вечно твоя ке бидам.
(tad es paarveertiishos par vistu vanagu
un tik un taa nokljuushu pie tevis.
paarlidoshu paari kalnam,
tik un taa nokljuushu pie tevis
un buushu tava uz muuzhu.)
Назад, назад, моме Калино,
немой да одиш подир мен,
че у назе има река длибока
не можеш да я препливаш.
(atpakalj, atpakalj, meitene Kalina,
tu nevari naakt man pakalj,
jo muusu pusee ir dzilja upe,
tu nevari paarpeldeet tai paari.)
Ке се престорам на риба мрена
и пак при тебе ке дойдам.
Река ке препливам,
пак при теб ке дойдам
вечно твоя ке бидам.
(tad es paarveertiishos par juuras zivi
un tik un taa nokljuushu pie tevis.
paarpeldeeshu paari upei,
tik un taa nokljuushu pie tevis
un buushu tava uz muuzhu.)
Назад, назад, моме Калино,
немой да одиш подир мен,
че у назе има трева висока
не можеш да я преминеш.
(atpakalj, atpakalj, meitene Kalina,
tu nevari naakt man pakalj,
jo muusu pusee ir augsta zaale,
tu nevari tikt tai cauri.)
Ке се престорам на люта змия
и пак при тебе ке дойдам.
Трева ке преминам,
пак при тебе ке дойдам
вечно твоя ке бидам.
(tad es paarveertiishos par niknu chuusku
un tik un taa nokljuushu pie tevis.
izliidiishu cauri zaalei,
tik un taa nokljuushu pie tevis
un buushu tava uz muuzhu.)
Назад, назад, моме Калино,
немой да одиш подир мен,
че у назе имам убава жена
и две-три дребни дечиня.
(atpakalj, atpakalj, meitene Kalina,
tu nevari naakt man pakalj,
jo muusu pusee man ir skaista sieva
un divi triis mazi beerninji.)
Ке се престорам на църна чума
и пак при тебе ке дойдам.
Жена ке уморам,
дечиня ке гледам
вечно твоя ке бидам.
(tad es paarveertiishos par melnu meeri,
un tik un taa nokljuushu pie tevis.
es nogalinaashu sievu,
ruupeeshos par taviem beerninjiem
un buushu tava uz muuzhu.)
Назад, назад, моме Калино,
немой да одиш подир мен,
че у назе има гора висока
не можеш да я преминеш.
(atpakalj, atpakalj, meitene Kalina,
tu nevari naakt man pakalj,
jo muusu pusee ir augsts kalns,
tu nevari tikt tam paari.)
Ке се престорам на сокол пиле
и пак при тебе ке дойдам.
Гора ке прелитам,
пак при тебе ке дойдам
вечно твоя ке бидам.
(tad es paarveertiishos par vistu vanagu
un tik un taa nokljuushu pie tevis.
paarlidoshu paari kalnam,
tik un taa nokljuushu pie tevis
un buushu tava uz muuzhu.)
Назад, назад, моме Калино,
немой да одиш подир мен,
че у назе има река длибока
не можеш да я препливаш.
(atpakalj, atpakalj, meitene Kalina,
tu nevari naakt man pakalj,
jo muusu pusee ir dzilja upe,
tu nevari paarpeldeet tai paari.)
Ке се престорам на риба мрена
и пак при тебе ке дойдам.
Река ке препливам,
пак при теб ке дойдам
вечно твоя ке бидам.
(tad es paarveertiishos par juuras zivi
un tik un taa nokljuushu pie tevis.
paarpeldeeshu paari upei,
tik un taa nokljuushu pie tevis
un buushu tava uz muuzhu.)
Назад, назад, моме Калино,
немой да одиш подир мен,
че у назе има трева висока
не можеш да я преминеш.
(atpakalj, atpakalj, meitene Kalina,
tu nevari naakt man pakalj,
jo muusu pusee ir augsta zaale,
tu nevari tikt tai cauri.)
Ке се престорам на люта змия
и пак при тебе ке дойдам.
Трева ке преминам,
пак при тебе ке дойдам
вечно твоя ке бидам.
(tad es paarveertiishos par niknu chuusku
un tik un taa nokljuushu pie tevis.
izliidiishu cauri zaalei,
tik un taa nokljuushu pie tevis
un buushu tava uz muuzhu.)
Назад, назад, моме Калино,
немой да одиш подир мен,
че у назе имам убава жена
и две-три дребни дечиня.
(atpakalj, atpakalj, meitene Kalina,
tu nevari naakt man pakalj,
jo muusu pusee man ir skaista sieva
un divi triis mazi beerninji.)
Ке се престорам на църна чума
и пак при тебе ке дойдам.
Жена ке уморам,
дечиня ке гледам
вечно твоя ке бидам.
(tad es paarveertiishos par melnu meeri,
un tik un taa nokljuushu pie tevis.
es nogalinaashu sievu,
ruupeeshos par taviem beerninjiem
un buushu tava uz muuzhu.)
(no subject)
from: de
date: Aug. 4th, 2009 - 12:21 am
saite
nodziedāsi, lūdzu.
man ir ko teikt