Pasaules valdnieki's Journal
|
Wednesday, July 7th, 2004 |
|
||||
Тысячу лет назад в одной русской деревне жил человек. Этот человек с детства не мог двигаться, и потому единственное, что было ему под силу, - лежать на печке. И пролежал он так около тридцати лет. Вероятно, на этой же печи и закончилась бы его жизнь, если бы через деревню не проходил однажды старец. Путник зашёл как раз в ту избу, в которой лежал и молил о смерти молодой человек, и попросил воды. Больной заплакал и сказал, что не в силах помочь, потому что за всю свою жизнь не сделал ещё ни одного шага без помощи. Старец спросил: "А давно ли ты пробовал сделать этот шаг?" Оказалось, что очень давно - больной и не помнил даже, сколько лет назад. Тогда старец сказал: "Вот тебе волшебный посох, обопрись на него и сходи за водой". Больной был словно во сне. Он сполз с печи, обхватил руками посох и... встал! Он заплакал снова, но на этот раз уже от счастья. "Как мне отблагодарить тебя и что за чудесный посох дал ты мне?!" - воскликнул молодой человек. "Этот посох - обычный черенок от заступа, который я подобрал у тебя на крыльце, - отвечал старец. - В нём нет ничего волшебного, как не было на самом деле твоей болезни. Ты смог встать, потому что забыл о своей слабости. А благодарить меня не надо, вместо этого ты найди человека, который так же несчастен, как был совсем недавно несчастен ты сам, и помоги ему!" |
||||
|
|
||||
Когда для Муллы Насреддина наставали тяжёлые времена, он зарабатывал на жизнь тем, что перевозил пассажиров с одного берега реки на другой на своей лодке. Как-то раз великий книжник переправлялся через реку на его лодке. Он спросил Насреддина: — Скажи-ка, лодочник, а знаешь ли ты Коран? Изучал ли ты писания? — Нет, некогда мне, — отмахнулся Насреддин. — Да, тогда половина твоей жизни прошла зря, — изрек грамотей. В это время налетел ураган, маленькую лодку закружило и понесло от берега. Поднявшиеся волны перехлестывали через борта, и лодка быстро наполнялась водой. В любой момент она могла затонуть. Насреддин поинтересовался: — Скажите-ка, господин учитель, а знаете ли вы, как плавают? Тот человек очень испугался, весь покрылся холодным потом. — Нет, — признался он. Да, тогда вся ваша жизнь прошла зря, — заметил Насреддин, перелезая через борт. — Ну, я поплыл! |
||||
|
|
||||
Однажды к Мудрой Свинье, плача, прибежал сын пастуха. — Я нечаянно убил бабочку, — всхлипывая, запричитал ребёнок, — а моя мама говорила, что отнимать чужую жизнь — большой грех. — Это действительно так, — важно ответила Свинья, — но грех засчитывается лишь тогда, когда ты убиваешь без надобности и получаешь от этого удовольствие. Тысячи тысяч бабочек на нашей земле гибнут каждый день от непогоды и в клювах прожорливых птиц, но мало кому приходит в голову пожалеть о них, ибо это естественный ход вещей. — Но голос моей матери как бы живёт во мне и всё время корит меня за мой поступок, — возразил мальчик. — Ну что ж, объясни ему всё и скажи, что он неправ, — посоветовала Мудрая Свинья. Озадаченный мальчик что-то прошептал себе под нос, лицо его озарилось улыбкой и он тут же убежал куда-то по своим делам, даже забыв на радостях поблагодарить Мудрую Свинью за совет. — Поистине, люди — мастера создавать себе трудности, зато, сколько радости им приносит освобождение от них, — проворчала Свинья и, подумав, добавила, — а всё же жаль бабочку, ведь она тоже была чьим-то другом... |
||||
|
|
||||
Tātad, dārgie dorianieši, pirmkārt es vēlētos saņemt jūsu pretenzijas sakarā ar heraldiku. Būtu ļoti vēlami, ja jūs mani apgaismotu par to, kas nav labi un ko vajag/jūs vēlaties/būtu labi ja tiktu mainīts. Senk jū. Otrāmkārtām, gribu painteresēties, kurus no jums man būs tā iespēja sastapt mūsu tipa vispriestera, tipa garīgā vadoņa, tipa vienkārši pseidointelektuāļa Lorda dzimšansdiens' svinībs' šovīkend @ Rēzekn'? |
||||
|
|
||||||
melora (viegli iereibušā, pseidofilozofiskā tonī): Daži gaida mesijas atnākšanu, daži šņabi... Beigās atnāk mesija ar šņabi. lone_wolf (viedi): Un piedzirda tautu ar trim šņabja pudelēm! |
||||||
|
Pasaules valdnieki's Journal
|