per silentium ad as†ra mille - Post a comment [entries|archive|friends|userinfo]
باب

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

May. 18th, 2019|07:42 am

dooora
ZENITH
This is the metamorphosis of the Arabic construct phrase سمت الرأس (samt ar-ra's), which means the way overhead, from الرأس, the head, and سمت, way.

ZERO
The infinitive şifr of the Arabic verb صفر, which means to be empty, became the zephyrum of the medieval Latin translators, and zephyrum was mutilated into zero.
Link Read Comments

Reply:
From:
Username:
Password:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Subject:
No HTML allowed in subject
  
Message:

Notice! This user has turned on the option that logs your IP address when posting.