|
17. Dec 2006|21:37 |
pag, nejauciet vienā maisā tulkošanu dzīvajā un titrēšanu/ierunāšanu. lai tulkotu dzīvajā, minimālais komplekts ir tāds: noskatīties vienreiz, atzīmēt dialogu lapās vajadzīgās nianses un vārdnīcās meklējamos vārdus, pierakstīt to tulkojumus, varbūt vēl sarakstīt nolasīšanai gatavus sarežģītākos teksta fragmentus, un braši soļot uz seansu. |
|