|
Apr. 14th, 2011|09:16 am |
|
Vai tu to saproti no "... vienošanās par banku sektora stabilitātes rezerves daļēju atbrīvošanu". Esmu gatavs pieņemt, protams tavu variantu - tikai "atbrīvošana" angļu valodā nozīmē "release". Vai šinī gadījimā tad tas nozīmē šis nastas atbrīvošana (the burden the sate has of guaranteeing the restructuring/stability of the financial sector), nevis the release of part of the stability reserves? |
|