Bovuaarinja -

25. Feb 2026

18:23

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry

Filipa Eriā "Busardelos" (par 19. gs.) lasu: "Kad viss vajadzīgais bija sapirkts, viņas atradās Vivjēnas ielas tuvumā un Ramelo ieveda Žiliju Panorāmas pasāžā, kur parādīja meitenei veikalus un "Kurzemes hercogienes" konditorejā pamieloja viņu ar sacukurotiem augļiem [..]."

Šis ir interesanti; atceros, ka arī Upīša "Mirabo" franči atsaucās uz toreizējo teritoriju Kurzemē kā pazīstamu spa vietu. Te vairāk par Mirabo šajā kontekstā (savulaik atradu arī reālu avotu):

https://periodika.lv/periodika2-viewer/?lang=fr#panel:pa|issue:692048|article:DIVL60|query:Mirabo%20Kurzemi%20

Lancmanis kaut kad pievērsās S. Jaunarājas Prusta tulkojumiem, tagad gan nav iekšu to pārlasīt (un laikam arī lapa neveras). Tajā arī kaut kas bija par Kurzemi. Gan jau viņam taisnība par personvārdiem, bet tulkojums joprojām liekas ļoti labs, izslīd kā zīds, un ko gan veselas paaudzes iesāktu, ja tā nebūtu. Piemēram, angliski ir pabriesmīgi lasīt.

Un atceros šo: https://www.delfi.lv/kultura/2094270/books/41943114/zans-pols-kofmans-kurzeme-francuza-acim

(ir doma)