[icon] lietots lietotājs lieto lieliski - Manuprāt dīvains tulkojums.
View:Recent Entries.
View:Archive.
View:Friends.
View:User Info.

Subject:Manuprāt dīvains tulkojums.
Time:03:10 pm
Ludwig Wittgenstein:



§7. Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schwiegen.

§7. What we cannot speak about we must pass over in silence.
comments: Leave a comment Previous Entry Tell A Friend Add to Memories Next Entry


[info]artis
Link:(Link)
Time:06:44 pm
kā būtu jātulko? cik interesanti ir pamīšus lasīt lakānu un agrīno vitgenšteinu?
(Reply to this) (Thread)

(Anonymous)
Link:(Link)
Time:03:56 pm
jā, sadod viņai, sadod!!
(Reply to this) (Parent)


[info]bluepill
Link:(Link)
Time:10:01 pm
7. Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.

Manuprāt, šis ir klasiskais tulkojums!
(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]artis
Link:(Link)
Time:10:22 pm
ogdena variantā ir tieši tā¹, bet ko tas izšķir, ja propozīcijas nozīme nemainās?

whereof: no kura; par kuru, par ko
thereof:  par to, no tā
(Reply to this) (Parent)

[icon] lietots lietotājs lieto lieliski - Manuprāt dīvains tulkojums.
View:Recent Entries.
View:Archive.
View:Friends.
View:User Info.