basket

(bez virsraksta)

Mar. 21., 2012 | 03:53 pm
No:: basket

Latviešu valodā basketbola spēļu protokolos raksta "kļūdas".

Bet - spēles laikā katrs spēlētājs pieļauj desmitiem kļūdu, tomēr protokolā no šīm visām kļūdām parādās tikai nedaudzas.

Angļu valodā - turnover - precīzāk būtu tulkojams kā "zaudētās bumbas". Kļūda, kuras rezultātā bumba aizlido pie komandas biedra, vai kuru izdodas pašam savaldīt, vai ... kura tiek zaudēta. Pat ja nav kļūda, bet pretinieks vienkārši veikli izrauj, tad tā ir neuzmanība. Var jau teikt, ka neuzmanība arī ir kļūda. Zaudēt modrību - kļūdīties. Bet tas tomēr kaut kā pārāk plaši - teikt, ka zaudēt modrību vai nepaspēt noreaģēt, ka pretinieks veikli bumbu izrauj no rokām un aizskrien prom. Zaudēta bumba nekļūdoties, jo kaut kas nebija pietiekami, ja salīdzina pret konkrēto pretinieku.

Links | view all comments


Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Gandrīz jau aizmirsu pateikt – šis lietotājs ir ieslēdzis IP adrešu noglabāšanu. Operatore Nr. 65.