Aufklärung's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Thursday, August 3rd, 2017

    Time Event
    5:19p
    c'est un humain un
    Dienas doma: Bagdādes aristotelieši.
    Arābiem ap X-XI gadsimtu aptuveni simts gadu laikā tika izstrādāti 6 (seši) Metafizikas tulkojumi, jo, redz, katram nākamajam tulkotājam bija licies, ka iepriekšējos ir būtiskas nepilnības un pārpratumi. iedomājieties, kāda abstraktās valodas bagātināšana šajā periodā ir notikusi.
    Salīdzinājumam: frančiem, kas ir 66 miljonu nācija des philosophes, pa visiem daudzajiem gadsimtiem Metafizika ir iztulkota tikai trīsreiz (jezuītu rokās atrodošās universitātes gan vēl līdz 19. gs. mācīja un lasīja latīniski, nevajadzēja viņiem franču) - 19. gs. beigās viens verbozs veidojums, Žana Triko dzejiskais 1933. gadā, kurš ļoti iedvesmo teologus (pat Latvijā), un 2008. gada, ko izstrādājušas divas sievietes Djuminila un Jolēna un kurš ir tik burtisks un kalkējošs, ka neiesvaidīts vidusmēra filozofijas students tur maz ko saprot (uz labu laimi atšķirot: En général, les choses dont l'intellection qui pense l'être ce que c'est est indivisible et qu'on ne peut séparer ni dans le temps ni dans le lieu ni dans l'énoncé, ces choses-là surtout sont une et en particulier toutes celles d'entre elles qui sont des substances, car, universellement, tout ce qui ne comporte pas de division est dit un en tant qu'il n'en comporte pas, par exemple si, en tant qu'être humain, cela ne comporte pas de division, c'est un human un. )
    (varētu attīstīt tēzi, ka 90% filozofijas problēmu ir sliktu kanona tekstu tulkojumu radītas problēmas)

    (apsvēru kādas piecas minūtes, ka varētu aiziet uz mūsu leģendāri slaveno Islāma kultūras centru, būtu diezgan komiski, tā un tā, mēs šādā lietā, mums te vajadzētu palīdzēt XII gs. avotos noorientēties, vismaz nosaukumus transkribēt pareizi, kādu bibliogrāfiju par Al-Fārābi - bet laikam pagaidām nē tomēr)
    (nopūta)

    << Previous Day 2017/08/03
    [Calendar]
    Next Day >>

About Sviesta Ciba