Subject of change.
Prrrrroootamss!!!! Es pamatā gāju cauri pa literāro līniju un mēģināju izbalansēt subtitru garumu tā, lai nebūtu nepārtraukti jāpauzējas, ja nepaspēj uztvert domu. Droši vari vēl palabot. Turklāt es vēl nemaz nedomāju, ka šī versija ir gatava palaišanai uz jebkura player'a. Radās vēlme pielikt klāt un nokodēt kā atsevišķu filmu ar jau iebūvētiem subtitriem... Šobrīd es vispār ārpus Subtitle Workshop to padarīšanu nelaistu.
Ā, un vēl - kurš tieši tulkojums leca acīs. Pārtaisīsim.
Ā, un vēl - kurš tieši tulkojums leca acīs. Pārtaisīsim.