Mark Mandell (BBC žurnālists) par situāciju Latvijā: "But, I said, everyone I had met, from farmers to business leaders, had just as low opinion of the opposition as of the government."
Un tad vēlviens viņa raksts, kas man šķita pietiekami interesants, meklējot atbildi uz jautājumu, par EU ideju kā tādu.
Un tad vēlviens viņa raksts, kas man šķita pietiekami interesants, meklējot atbildi uz jautājumu, par EU ideju kā tādu.
zinu jau zinu, ka laiki tādi, ka tā teikt grēks, bet i dritvai kociņ kā man ir apnicis strādāt!
SWAN filtri rulz!
es tā nekad nedaru, bet tagad gan sagribējās copy/paste
BBC News: "Controversial Dutch MP Geert Wilders is sent home after landing at Heathrow, calling it a "sad day" for democracy. "
idiots, ibio!
neesmu muslim, bet, ja gadītos pa rokai, piegrieztu skābekli, jo kauns dēļ tāda sugasbrāļa.
BBC News: "Controversial Dutch MP Geert Wilders is sent home after landing at Heathrow, calling it a "sad day" for democracy. "
idiots, ibio!
neesmu muslim, bet, ja gadītos pa rokai, piegrieztu skābekli, jo kauns dēļ tāda sugasbrāļa.
kādreiz, sen sen, man bija labradors, kuru medībās saplēsa mežakuilis.
kopš tās dienas mans nepiepildītais sapnis ir savs suns.
šobrīd to nevaru atļauties, jo esmu pārāk slinks, sasodīts.
nākas draudzēties ar citu suņiem.
kopš tās dienas mans nepiepildītais sapnis ir savs suns.
šobrīd to nevaru atļauties, jo esmu pārāk slinks, sasodīts.
nākas draudzēties ar citu suņiem.