21122012


Post a comment

Entries · Archive · Friends · Profile

* * *
[User Picture]
On April 16th, 2006, 03:23 am, [info]gedimmteversion commented:
Πομπής κενοσπουδία, επί σκηνής δράματα, ποίμνια, αγέλαι, διαδορατισμοί, κυνιδίοις οστάριον ερριμμένον, ψωμίον εις τας των ιχθύων δεξαμενάς, μυρμήκων ταλαιπωρίαι και αχθοφορίαι, μυιδίων επτοημένων διαδρομαί, σιγιλλάρια νευροσπαστούμενα. Χρη ουν εν τούτοις ευμενώς μεν και μη καταφρυαττόμενον εστάναι, παρακολουθείν μέντοι, ότι τοσούτου άξιος έκαστος εστίν, όσου άξια εστι ταύτα, περί α εσπούδακεν.

Μάρκος Αυρήλιος, Τα εις αυτόν, Ζ΄3

Baigi brīvs tulkojums bez vārdnīcas gulošā stāvoklī – guļošos nesit:

Stulbi ir dzīties pēc slavas, kaut ko dzīvē dramatizēt, būt ganam vai piederēt ganāmpulkam, krustot šķēpus, pamest lielsunim sīkkauliņu, bērt drupačas zivjaudzētavā, nav jēgas mocīties un stiept nastu kā skudrai, un čakarēt sev nervus. Tavs pienākums ir visam pieiet (te iederētos kaut kas līdzīgs angļu ‘face’ vai franču ‘faire face') mērķtiecīgi un iztikt bez augstprātības, atzīstot, ka ikviens ir tik vērts, cik vērti ir viņa centieni.

Marks Aurēlijs, Pašam sev, Z',3

* * *

Read Comments

* * *

Reply to this comment:

From:
Username:
Password:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Subject:
No HTML allowed in subject
  
Message: