ierindnieks
intelektiskas ēkas 
24th-Sep-2008 10:23 am
Jūs zinat kādam tematam ir veltīta 2008. gada Pasaules Standartu diena? Tā veltīta tematam „Intelektiskas un ilgtspējīgas ēkas”. Pirmo reiz dzirdu tādu vārdu savienojumu „intelektiskas ēkas", vai tas nav smieklīgi? Rādās tulkots no "Intelligent and sustainable buildings".

Lai arī nevienam jau nav skaidrs kā pareizi tulkot visus šitos - Intelligent buildings, Intelligent Energy - Europe, Smart metering utt.

Ekonomikas ministrija "Intelligent Energy - Europe" dažreiz tulko kā „Inteliģenta enerģija - Eiropai” savukārt LIAA "Saprātīga Enerģija - Eiropai” un tā katrs kā grib tā izrīkojas ar to Intelligent.

http://www.lvs.lv/: "Piemēram, attālināta apgaismojuma, apsildes, ietaišu un drošības sistēmu vadība padara „intelektisko ēku” par realitāti."
Comments 
24th-Sep-2008 10:38 am
Dumjās lvs tulkotājas. Kaut gan mani uzjautrina to patērētāju tupums, kas šo tehnoloģiju pērk, pasaulē tās sauc par smarthouses un vietējie mājas kinozāļu izplatītāji jau sen stabili lieto gudrās mājas terminu
24th-Sep-2008 10:51 am
No angļu valodas tulkojusi LVS starptautisko projektu vadītāja I.Pētersone.

vēl man ļoti patīk vārds ietaises.
This page was loaded May 20th 2024, 11:51 am GMT.