Journal    Friends    Archive    User Info    memories
 

as i dream about movies they won't make of me when i'm dead - vakar pierakstiitais

Oct. 4th, 2007 10:30 am vakar pierakstiitais

ir jābūt mazliet ķertai, lai pustrijos naktī, iznākot no dušas, nolemtu iet uz pigalu atrast cigarešu bodīti. uzmetot tikai plašķīti uz nekā un uzvelkot papēdenes, jo pa rokai. tikai kaut kur ap seksšopu rajonu, attopoties, ka jāiet diezgan ātrā gaitā, lai neradītu pārpratumus par piederību naktstauriņiem. paejot garām divām maukām, kas plūcas diezgan agresīvi. indietim parādot kartē virzienu, kurp jāiet. ‘bet tas ir tālu.’ ‘nekas.’ atceroties, ka savulaik pati stundām naktīs staigājusi, izkaifojot jauniegūto piederību parīzei. nākot mājās, piedzīvot dialogu:

-madmoiselle, madmoiselle?
-desolee, cheri, j’ai fini de bosser cette nuit.

un pasmaidīt. kādēļ gan neiztēloties uz mirkli. ar savu dreskodu, tad vismaz- j’assume.

neba es esmu drosmīga. neapdomīga. reizēm es pati, tas ir vismazākais, ar ko riskēt. daudz bīstamāk šai stundā galu galā kaitināt kaimiņus, par skaļu klausoties latviešu mūziku.

ptu, ptu, ptu un tuk tuk pie koka, taču naktī iemaldījušies nekad nepieaugušie veči nav tā suga, kuru par grūtu nolikt pie vietas. kāda starpība kādā formātā izteikta vientulība, tāpat vistrauslākais dvēseles stāvoklis.

4 comments - Leave a commentPrevious Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry

Comments:

From:(Anonymous)
Date:October 4th, 2007 - 11:56 am
(Link)
:)
From:[info]pitchforks
Date:October 4th, 2007 - 12:27 pm
(Link)
Pārtulkoju vienu vārdu un sapratu.
From:[info]murks
Date:October 4th, 2007 - 12:33 pm
(Link)
cheri, fini un nuit tak bez tulkošanas saprotams, un ar to jau pietiek, lai mlle saprastu ;)
From:[info]penny_lane
Date:October 4th, 2007 - 02:02 pm
(Link)
iztruukstoshais vaards ir 'straadaat'.

ek. labriit.