Sat, Apr. 16th, 2005, 02:08 pm
[info]barvins: Aptaujas rezultāti

Tad nu apkopošu rezultātus aptaujai par bezkonteksta teskta tulkošanu. Šķiet, ka vairums, nespējot izšķirties par "pareizo" variantu, ir izvēlējušies vissmieklīgāko (prieks par cilvēku optimismu:))

Visa problēma bij' tajā, kā tulkot "pastu".
2 to tulko kā vēstuli
1 to tulko kā iestādes apartamentus
0 to tulko kā organizāciju
1 to tulko kā abrazīvu vielu
3 to tulko kā tradicionālu itāļu ēdienu

Viedokļi, kā redzams, ir ļoti dažādi. Tas tikai pierāda to, cik atšķirīgi var uztvert vienu un to pašu tekstu, atkarībā no iepriekšējās pieredzes, garastavokļa vai tamlīdzīgām štellēm.

Sat, Apr. 16th, 2005, 02:53 pm
[info]barvins

Heha. Atzīmējos.