kverkagambo | 30. Nov 2007 21:44 Harry Turtledove's Darkness Harija Tērtldova "Tumsas sērijas" grāmatās atklājās kāda īpatnība - vietu un cilvēku vārdi nav izdomāti, bet gan paņemti no īstās pasaules vārdu krājuma. Divas no valstīm sērijas pasaulē ir Jelgava un Valmiera. Piemēram, grāmatas varoņu saraksts no krievu tulkojuma:
Валмиера Бауска - - служанка Красты Вальню - - виконт, Приекуле Ганибу - - король Валмиеры Гедомину - пожилой крестьянин из-под Павилосты, муж Меркели Кесту - - герцог Краста* - маркиза, сестра Скарню, Приекуле Меркеля - молодая жена Гедомину Марсталю - герцог Клайпеда, командующий армией Рауну - - старший сержант в роте Скарню Руднинку - капитан, южная Валмиера Скарню* - маркиз и капитан, брат Красты Энкуру - - граф, южная Валмиера Эрглю - - офицер, ответственный по связям с общественностью военного министерства
Елгава Адому - - полковник в полку Талсу, сменил Дзирнаву Аушра - - младшая сестра Талсу Баложу - - полковник в полку Талсу, сменил Адому Варту - - слуга полковника Дзирнаву Дзирнаву - граф, полковник в полку Талсу Доналиту - король Елгавы Лайцина - мать Талсу Смилшу - приятель Талсу Талсу* - - рядовой пехотинец, горы Братяну Траку - - отец Талсу, портной
Arī kāds "Бривибас - историк, дед Ванаи" citā valstī. Acīmredzot vārdi ņemti no ielu nosaukumiem, izklausās diezgan jocīgi. Liekas, grāmatu kādreiz izlasīšu.
Saites: http://en.wikipedia.org/wiki/Harry_Turtledove's_Darkness http://www.litportal.ru/genre35/author28/read/page/1/book12544.html Read Comments |