Pasaules valdnieki's Journal
View:Personal Journal.
View:Friends.
View:Calendar.
Missed some entries? Then simply jump to the previous day or the next day.

Monday, December 25th, 2006

Subject:САНДАЛИИ ЖОЗЕ (по мотивам рассказа Франсуа Коппе, 1903 г.)
Time:3:13 pm.
Music:Tangerine Dream - The Green Land.
Давным-давно – так давно, что никто уж и не помнит точной даты – жил да был в одном городке на юге Бразилии мальчик по имени Жозе. Было ему семь лет, родителей он потерял едва ли не при рождении и жил у тетки – женщины очень жадной и скупой. Денег у нее было много, однако на племянника она их совсем почти не тратила. А тот, никогда не знавший любви, думал, что так оно и должно быть, и по этому поводу не горевал.

Жили они в богатом квартале, и тетка буквально принудила директора школы принять своего племянника, причем платить соглашалась только десятую часть положенной суммы, угрожая, что, мол, иначе науськает на него префекта. Делать было нечего: директор согласился, однако приказал учителям при всякой возможности унижать мальчика, всячески изводить его – надеялся, что Жозе нагрубит, и тогда появится повод исключить его. А Жозе, никогда не знавший любви, полагал, что так оно и должно быть, и по этому поводу не горевал.

Настал рождественский сочельник. Местный священник был в отпуску, и потому всех школьников отправили на мессу в церковь, расположенную вдалеке от этого городка. По дороге мальчики и девочки обсуждали, чтò каждый из них хочет наутро найти в своем башмаке: дорогие игрушки, модные платьица, шоколад, велосипед и прочее. Все, как и полагается по такому случаю, были хорошо одеты – все, кроме Жозе, который ходил в обносках, а обут был в старые сандалии, которые к тому же были ему безнадежно малы (тетка купила их, когда ему исполнилось четыре года, а новые обещала справить не раньше чем в десять лет). Одноклассники не раз спрашивали его, почему он в таком жалком виде: им стыдно, мол, находиться рядом с мальчиком, который так бедно одет и обут. Но Жозе, как вы помните, любви не знал, а потому считал, что все идет, как идет, и такими вопросами голову себе не морочил.

Тем не менее, когда под звуки органа он вошел в ярко освещенный храм и увидел нарядныхл юдей, стоявших целыми семьями, и родителей, обнимавших своих детей, он вдруг почувствовал себя самым несчастным человеком. И после причастия не пошел домой вместе со всеми остальными, а сел на пороге часовни и заплакал: хоть он и не знал любви, но теперь понял, что это такое значит, когда ты одинок, всеми брошен и никому не нужен.

В этот миг рядом с ним появился какой-то мальчик – босой и на вид такой же несчастный. Жозе никогда прежде его не видел и решил, что тому пришлось проделать немалый путь, прежде чем дойти до церкви.

«Ноги, наверно, в кровь стер, - подумал Жозе. – Отдам-ка я ему одну сандалию, хоть ненамного, а все же облегчу его страдания».

Ибо если любви он не знал, то о страдании осведомлен был очень хорошо и не хотел, чтобы кто-нибудь их испытывал.

Так он и сделал, а домой добрался, надевая оставшуюся сандалию то на одну ногу, то на другую, чтоб не рассадить их о камни на дороге. А когда пришел домой, и тетка увидела, что племянник потерял где-то одну сандалию, и пригрозила: если до утра не вернешь ее – накажу тебя так, что долго помнить будешь.

Жозе в страхе пошел спать, потому что тетка слов на ветер не бросала. Всю ночь он дрожал, а когда удалось ему наконец приманить к себе сон, вдруг услышал громкие голоса, доносящиеся из гостиной. Еще не до конца проснувшись, Жозе побрел в гостиную и увидел посреди комнаты сандалию, которую оставил босому мальчугану – а в ней целую гору всякого добра: были тут и игрушки, и велосипед, и роликовые коньки, и одежда. А кричали соседи, твердя, что их детей обокрали, потому что они, проснувшись, ничего не нашли в своих башмаках.

Тут прибежал, запыхавшись, и священник из той церкви, где Жозе слушал рождественскую мессу. Оказал ось, что у самой часовни, откуда ни возьмись, появилась статуя Младенца Иисуса: был он весь в золоте, но одна нога в сандалии, а другая – босая. Мигом воцарилась тишина, и все хором вознесли хвалу Господу за сотворенное им чудо, тетка же заплакала и попросила у Жозе прощенья. И в сердце его, постигшее значение любви, проникла тогда вся ее сила.

(по мотивам рассказа Франсуа Коппе, 1903 г.)


latviski - http://www.warriorofthelight.com/down/ContodeNatal-Latvia.zip
Comments: Add Your Own.

Pasaules valdnieki's Journal

View:User Info.
View:Friends.
View:Calendar.
View:Website (Dorians).
View:Memories.
Missed some entries? Then simply jump to the previous day or the next day.