Zuzannas domas - Komentāri [entries|archive|friends|userinfo]
Zuzanna

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

The Flesh that I Do Not Know/ Unbekannte Beruhrung/ Tanımadığım Ten 12. Sep 2009|16:38
zuzanna
Skumji skaistās Ahmet Aslan dziesmas teksts ar tulkojumu angliski, starp citu daudz labāku nekā paša mūziķa mājas lapā. Bet vācu valodā ir vissaprotamākais tulkojums.

http://www.youtube.com/watch?v=iwM-C0rBHlY

yalnızca bir kırıntıydın, içime ilk düştüğünde
vakitsiz bir anda…
you had no more weight then dust as you first landed inside me..
in an unexpected moment..
Ein kleiner Funken warst Du, als Du in mein Inneres zum ersten Mal fielst,
so unerwartet, ploetzlich.

bilmediğim bir neden beni alıp götürdüğünde o yerlere
keder ve budalalıktan başka yaşamın bir anlamı var mıydı
whilst unknown to me why, when you took me to those places..
could there have been any other purpose to life?
Als mich ein unbekannter Grund an jene Orte trug,
Hatte denn das Leben noch einen anderen Sinn
Als Trauer und Zerstreutheit?


aradığım aşkı bulduysam, sendedir
if i had found the love i sought for, ’twas you.
Die eresehnte Liebe fand ich bei Dir!

ya bu benim içimde dolaşan da kimdir
who is this person wondering in my thoughts?
Wer wandert nun in mir

ya bu benim içimde mekan tutan da kimdir
who is this person occupying my mental space?
Wer ist es nun, der sich in mir einen Platz schafft?

adem evvelinden beri bir yanımız noksandır neylersin…
From before Adam, we have one of our side missing, hopeless...
Vor Adam noch war ein Teil von uns unvollkommen,
was sollen wir tun?

beni bu alemde divane gibi gezdiren sen değil misin
geriye kalan yalnızca tanımadığım bu tendir
arent you the one who’ve been guiding me all this time?
that that is left is that i know not your tan..
Bist Du nich diejenige, die mich verruckt vor Liebe
auf dieser Erde umherwandern lasst
Nun aber, getreennt des Weges, geht!
Zuruck blieb mir jedoch nur jene unbekannte Berugrung.

aradığım aşkı bulduysam, sendedir
if i had found the love i sought for, ’twas you.
Die ersehnte Liebe fand ich bei Dir!

ya bu benim içimde dolaşan da kimdir
who is this person wondering in my thoughts?
Wer wandert nun in mir

ya bu benim içimde mekan tutan da kimdir
who is this person occupying my mental space?
Wer ist es nun, der sich in mir einen Platz schafft?

http://blog.puccaso.com/?cat=31?7ce3e000
Link Read Comments

Reply:
No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Gandrīz jau aizmirsu pateikt – šis lietotājs ir ieslēdzis IP adrešu noglabāšanu. Operatore Nr. 65.

hackers counter system