MēS vIsI mIrSiM! - :DDD
November 6th, 2006
01:41 pm

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
:DDD
Eu, te kāds ķīniešu mēli prot? Kā pārtulkot ķīniski šādu frāzi:
"Netīri pelēka lapsa soli pa solim atgriežas kopmītnēs"?
Un kā skanētu "ar labunakti"?

Atbildes esot šiten - http://sasisa.ru/2006/11/03/ochen_poleznyy_slovarik__.html

Current Mood: aprēcies

(3 comments | Leave a comment)

Comments
 
From:[info]lapsa
Date:November 6th, 2006 - 01:40 pm
(Link)
pfi
[User Picture]
From:[info]mamuts
Date:November 6th, 2006 - 01:44 pm
(Link)
Tu tak riža! ;)) vai ne?
From:[info]viola
Date:November 6th, 2006 - 06:28 pm

Ķīniešu valodas eksperts saka

(Link)
Kā ķīniešu valodas ekspertuss saku - tur ir kļūdas!!! Nopietnas kļūdas. Nekāds "huidzjaņ" nenozīmē ķīniski "uzredzēšanos". Tīrā veidā būs "dzaidzjaņ"... bet ko nu es ar vējdzirnavām cīnīšos... Mans vārds nav Dons Kihots...
Powered by Sviesta Ciba