MēS vIsI mIrSiM! - :DDD
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
01:41 pm
[Link] |
:DDD Eu, te kāds ķīniešu mēli prot? Kā pārtulkot ķīniski šādu frāzi: "Netīri pelēka lapsa soli pa solim atgriežas kopmītnēs"? Un kā skanētu "ar labunakti"?
Atbildes esot šiten - http://sasisa.ru/2006/11/03/ochen_poleznyy_slovarik__.html
Current Mood: aprēcies
|
|
|
From: | lapsa |
Date: | November 6th, 2006 - 01:40 pm |
---|
| | | (Link) |
|
pfi
| From: | mamuts |
Date: | November 6th, 2006 - 01:44 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Tu tak riža! ;)) vai ne?
From: | viola |
Date: | November 6th, 2006 - 06:28 pm |
---|
| | Ķīniešu valodas eksperts saka | (Link) |
|
Kā ķīniešu valodas ekspertuss saku - tur ir kļūdas!!! Nopietnas kļūdas. Nekāds "huidzjaņ" nenozīmē ķīniski "uzredzēšanos". Tīrā veidā būs "dzaidzjaņ"... bet ko nu es ar vējdzirnavām cīnīšos... Mans vārds nav Dons Kihots... |
|