- 22.1.10 21:35
-
man ļoti patīk visādas tulku, pārrakstītāju un drukātāju kļūdas, kuras iekonservējas, nostiprinās un ietekmē visu ko tālāko. nu tādas kā Mozus ragi utml.
tikko uzdūros vēl vienai, jāpieraksta, kamēr nav izbirusi.
Svētais Hieronīms (mūsu kolēģis un aizgādnis) Marijas vārda cilmi esot skaidrojis kā salikteni no ebreju mar "lāse" un yam "jūra" (nu, tur Marija/Mirjama, kas Mōzus māsa un uzsāk dziesmu, kad Sarkanās jūras ūdeņi pašķiras utt.). Latīniski tātad stilla maris "jūras lāse", bet pārrakstot un pārrakstot, tas pārvērties par stella maris "jūras zvaigzne", kas joprojām ir viens no Marijas pievārdiem (vai kā nu sauc visus tos litānijās u.c. rindojamos apzīmējumus).