- 23.11.09 01:44
- Sakāmvārdu krātuve. Ja labi pameklē, tur viskas labs. Skat, piem., šo daļu.
- 19 rakstair doma
- 23.11.09 02:22
-
suns ar asti sit pa kasti.
- Atbildēt
- 23.11.09 02:28
-
No suņa nevar desu pirkt.
- Atbildēt
- 23.11.09 02:33
-
štrunts ar desu, ka tik kaza paēduse.
- Atbildēt
- 23.11.09 02:36
-
bet kaza nedod tos ragus, ko sagribējusi cūka.
- Atbildēt
- 23.11.09 03:27
-
kazai - desu, cūkām - apelsīnu laukus.
- Atbildēt
- 23.11.09 03:33
-
lai lēnās cūkas rok dziļu apelsīnu, bet ātrās skrej gaisā kviekdamas un ķer vārnas.
- Atbildēt
- 23.11.09 03:44
-
savu trifeli nedzird.
- Atbildēt
- 23.11.09 03:49
-
jo rūgta trifele, jo salda veselība.
- Atbildēt
- 23.11.09 04:01
-
kazas lāsti cūkai kā medus.
- Atbildēt
- 23.11.09 04:08
-
kaza kazai cūka.
- Atbildēt
- 23.11.09 04:19
-
tas patiesi sanāca lakoniski un ģeniāli:)
- Atbildēt
- 23.11.09 04:23
-
nu ar izraktas trifeles apziņu varētu noteikt: miegs saldāks ij par cūku, ij par kazu.
- Atbildēt
- 23.11.09 04:09
-
zazazelle
oj tiesaam labs. kaa taada veca puura laade. i taadi smiekliigi dziipari i taadi oho
- Atbildēt
- 23.11.09 04:13
-
ko tik nevar atrast, ja gūglē ieraksta "mīksts veģis" :)
- Atbildēt
- 23.11.09 04:21
-
nu ja. bet man tekstā bulciņa neder, un maizīte arī par garu un ar nepareizu izskaņu. gribēju paskatīties, vai veģus kāds vēl piemin, bet uz pliku veģi izgūglējas tikai uzvārdi. tad nu izmēģinājos ar siltu veģi un mīkstu veģi :)
- Atbildēt
- 23.11.09 07:43
-
zazazelle
no kādas valodas tagad tulko? kā ar turkiem iet?
vispār tulkot uz latviešu valodu tas ir ārprāts, respekt, nemaz neapskaužu tevi!)))
diivaini ka tik maz sinoniimu bulcinjaam, taa tak mums taada iipasha bulcinju kultuura!!! tas gan laikam taapeec, ka vinjaam tik dazhaadas formas - Atbildēt
- 23.11.09 08:32
-
plācenīc, rausīc, klaipiņš... ļa ļa ļāā...
- Atbildēt
- 23.11.09 08:02
-
o, lieliski, noderēs:)
- Atbildēt