- Turki. Nāzims Hikmets
- 6.10.09 01:45
-
Esmu tikusi līdz sava pirmā turku dzejoļa lasīšanai. Un neapzināti ievērojot dzimtenes tradīcijas, kā pirmo esmu mēģinājusi izlasīt Nāzima Hikmeta "Pasaku pasaku". Izrādās, visa lielā mīla uz turkiem mūsu pašu dzejniekiem nākusi caur Nāzimu Hikmetu (tas lasāms Ingmāras sarunā ar mūsu trijiem lielajiem iekš Satori). Sakritība, kas manā pusē pavisam vienkārši izskaidrojama: darbības vārdi tagadnē, plus daudzas citas vienkāršas, patlaban apgūstamas gramatiskās formas. Varbūt tā nav sakritība, varbūt katrā valodā ir kāds dzejnieks, kura tekstus visi lasa pirmos. (Martinaitis, Prevērs, Pavēze, Mangers, Amihajs?)
Un, iespējams, tas ir viens no galvenajiem iemesliem, kāpēc mēs mācamies arvien jaunas valodas. Kā lai citādi tiek atpakaļ pie vienkāršiem vārdiem?
MASALLARIN MASALI
Su başında durmuşuz
çınarla ben.
Suda suretimiz çıkıyor
çınarla benim.
Suyun şavkı vuruyor bize,
çınarla bana.
Su başında durmuşuz
çınarla ben, bir de kedi.
Suda suretimiz çıkıyor
çınarla benim bir de kedinin.
Suyun şavkı vuruyor bize
çınara, bana, bir de kediye.
Su başında durmuşuz
çınar, ben, kedi, bir de güneş.
Suda suretimiz çıkıyor
çınarın, benim, kedinin, bir de güneşin.
Suyun şavkı vuruyor bize
çınara, bana, kediye, bir de güneşe.
Su başında durmuşuz
çınar, ben, kedi, güneş, bir de ömrümüz.
Suda suretimiz çıkıyor,
çınarın, benim, kedinin, güneşin, bir de ömrümüzün.
Suyun şavkı vuruyor bize
çınara, bana, kediye, güneşe, bir de ömrümüze.
Su başında durmuşuz.
Önce kedi gidecek
kaybolacak suda sureti.
Sonra ben gideceğim
kaybolacak suda suretim.
Sonra çınar gidecek
kaybolacak suda sureti.
Sonra su gidecek
güneş kalacak,
sonra o da gidecek.
Su başında durmuşuz
çınar, ben, kedi, güneş, bir de ömrümüz.
Su serin,
çınar ulu,
ben şiir yazıyorum,
kedi uyukluyor,
güneş sıcak,
çok şükür yaşıyoruz.
Suyun şavkı vuruyor bize
çınara, bana, kediye, güneşe, bir de ömrümüze.
Te pats Hikmets lasa šo dzejoli. Lasa kā steidzoties, neļaujot apstāties ar platānu un kaķi.
Un te ir sapoētiskots lasījums. Pēc paša Hikmeta it kā nav klausāms, bet piemērots, lai sadzirdētu katru skaņu un iemācītos no galvas (varbūt).
He, beidzot pietika prāta pieiet pie plaukta un atšķirt baložus. Protams, tur ir Brūvera atdzejojums.
Ūdeņu malā stāvam
abi ar platānu.
Ūdeņos atspīdam
abi ar platānu.
Ūdeņi apspīd mūs
abus ar platānu.
Ūdeņu malā stāvam:
platāna, es un kaķis.
Ūdeņos atspīdam:
platāna, es un kaķis.
Ūdeņi apspīd mūs:
platānu, mani un kaķi.
Ūdeņu malā stāvam:
platāna, es, kaķis un saule.
Ūdeņos atspīdam:
platāna, es, kaķis un saule.
Ūdeņi apspīd mūs:
platānu, mani, kaķi un sauli.
Ūdeņu malā stāvam:
platāna, es, kaķis, saule un mūsu mūžs.
Ūdeņos atspīdam:
platāna, es, kaķis, saule un mūsu mūžs.
Ūdeņi apspīd mūs:
platānu, mani, kaķi, sauli un mūsu mūžu.
Ūdeņu malā stāvam.
Pirmais ies kaķis,
dzisīs viņa atspīdums.
Tad iešu es,
dzisīs mans atspīdums.
Pēc manis ies platāna,
dzisīs platānas atspīdums.
Un tad ūdeņi ies,
paliks saule.
Reiz arī viņa ies.
Ūdeņu malā stāvam:
platāna, es, kaķis, saule un mūsu mūžs.
Ūdens vēss,
platāna augsta,
es dzejoļus rakstu,
kaķis snauž,
saule silta,
paldies dievam, dzīvojam.
Ūdeņi apspīd mūs:
platānu, mani, kaķi, sauli un mūsu mūžu.
Un vēl es uzzināju, ka Noršteina filmai nosaukums un ne tikai tas ir nācis no šī teksta.