|
[Feb. 8th, 2015|11:23 pm] |
To Trados 2011 latviešu spellčekeri gan ir sastādījuši izcili valodas speciālisti. Visus "jaunievedumus" neatceros (tie uzpeld laiku pa laikam), tomēr, kad tas vārdu "griešana" un "pagriešana" vietā piedāvā "griezšana" un "pagriezšana", man vienkārši trūkst vārdu.
Upd. palaišanā -> palaizšanā :) |
|
|