| Comments: |
Par manas rakstiskās valodas kritiku es ņemu ļaunā, jo sevi uzskatu par grafomānu. Bet par izrunu... labāk paklausos, ko saka, jo mans dzimtais dialekts ir varen savdabīgs. Es, piemēram, līdz ~20 gadu vecumam nezināju, ka vārdiem "zāle" un "vīle" atšķiras izruna atkarībā no jēgas. Arī "dēli ar dēli nosita dēli" pie mums izrunā vienādi- ar lauzto intonāciju. Sākotnēji es pat nedzirdēju atšķirību. Vēlāk (ap 25 gadiem) es sāku saklausīt atšķirību. Tagad esmu jau sācis pats šad tad pateikt pareizi. Tiesa, ar plato "e" es vēl arvien pārcenšos un lietoju nevietā.
grafomāni neko neņem pierē, kur nu vēl kritiku, jo ir pārliecināti par savu ģēnija dzirksti :) šitā birka Tev laikam nederēs.
man patīk, ka ļaudis runā savā dzimtajā izloksnē un nekautrējas to darīt, un, kad vajag, pāriet uz izcilu literāro valodu.
žēl, nevienu izloksni nepieprotu.
Snobiskajā Rīgā runāt dzimtajā dialektā nereti nozīmē būt izstumtajam, vai, kā minimums, saņemt dzēlīgas piezīmes. Tā ir realitāte, ar kuru man, paldies Dievam, reti nācās saskarties. Bet ir gadījumi, kad cilvēkiem darbs tādēļ iet gar degunu- nevar taču laist pie klientiem šādu pāķi (kaut arī tas pāķis rubī fišku desmitreiz labāk par iedzimtajiem). Protams, acīs jau to nesaka, tikai vēlāk "pa saviem kanāliem" uzzina patieso atteikuma iemeslu.
Bet mūsu gala pārstāvjus es pūlī atšķiru uzreiz ;-)
Visi tak nav snobi, pat Rīgā ne :) | |