Kursabiedrs nolēmis kādu skolas filmiņu titrēt vairākās mēlēs. Tā kā filmēšanas grupa mums pagadījās tik raiba, ka aiz katra cilvēka stāv sava valsts, tad arī slīdošajā lentē tiksim titulēti tikai sev saprotamā valodā. Iekšējai lietošanai dikti mīlīgs piegājiens:]
Savu funkciju latviskošana gan liek mazuliet smīkņāt. Par lampu dīdīšanas tituliem man šaubu nav, bet kā pārtulkot "rainmaker"? Man sanāca trīs varianti: burtiskais - lietus taisītāja (neskan labi); praktiskais - slapinātāja (var radīt nevēlamus maldus); poētiskais - lietus vīrs (apšauba manu dzimumpiederību, bet skan gana labi).
|