“Have you heard of the illness hysteria
siberiana?”.
“No.”
“l read this somewhere a long time ago. Maybe in
junior high. I can’t for the life of me recall what book I read it in. Anyway,
it affects farmers living in Siberia. Try to imagine this. You’re a farmer,
living all alone on the Siberian tundra. Day after day you plough your fields.
As far as the eye can see, nothing. To the north, the horizon, to the east, the
horizon, to the south, to the west, more of the same. Every morning, when the
sun rises in the east, you go out to work in your fields. When it’s directly
overhead, you take a break for lunch. When it sinks, in the west, you go home
to sleep.”
“Not exactly the lifestyle of an Aoyama bar owner.”
“Hardly!” She smiled and inclined her head ever so
slightly. “Anyway, that cycle continues, year after year.”
“But in Siberia they don’t work in the fields in
winter.”
“They rest in the winter,” she said. “In the
winter they stay at home and do indoor work. When spring comes, they go out
into the fields again. You’re that farmer. Imagine it.”
“OK,” I said.
“And then something inside you dies.”
“What do you mean?”
She shook her head. “I don’t know. Something. Day after
day you watch the sun rise in the east, pass across the sky, then sink in the
west, and something breaks inside you and dies. You throw your plough aside
and, your head completely empty of thought, you begin walking toward the west. Heading
toward a land that lies west of the sun. Like someone possessed, you walk on,
day after day, not eating or drinking, until you collapse on the ground and
die. That’s hysteria siberiana.”
I tried to conjure up the picture of a Siberian
farmer lying dead on the ground.
“But what is there, west of the sun?” I asked.
She shook her head again. “I don’t know. Maybe
nothing. Or maybe something."
From Haruki Murakami, South of the Border, West of the Sun,
Translated from the Japanese by Philip Gabriel, (The Harvill Press, 1999)