6:16a |
Lengvidž Dažkārt labpatīk vērot, kā latvieši šķīst pasaules okeānā. Patīkamāk ir lasīt sievietes: valoda tēlaināka, garumzīmes, mīkstinājumi. Par inteliģenci varētu liecināt kursīvs, iespraužot ārzemju vārdus. Var jau saprast, kūstot svešā vidē, arvien šķiet, ka latviešu vārdi ir nepilnīgi, nepietiekami.
Taču dažkārt ar to ir jocīgi. Kāda velntārpiņa pēc ir jāraksta "vietējā supermarket"? Vai atkal - "visas viņas ir mazliet posessive". Es kā padomju cilvēks, protams, nemāku teikt, vai possessive ir kas vairāk kā greizsirdīgs, varbūt, bet tad būtu to vienīgo neaizstājamo svešvārdu rakstījusi pareizi :) |