Vārduļošana: Par bārgājieniem un uzdzīvniekiem Ir tādi daudzi traki interesanti vārdi, kas ir salikti kopā no diviem citiem vārdiem tādā īpatnā veidā. Šādi vārdi ir, piemēram, pikselis, mēstule, Tanzānija un smogs [ne jau hobitpūķis, bet sliktais gaiss]. Tanzānija ir Tanganjika + Zanzibāra, pikselis -
picture element, smogs -
smoke +
fog, mēstule - mēslu vēstule :] un tamlīdzīgi. Un, mind, tie nav salikteņi, jo te ir cita vārddarināšanas mehānika.
Šādus vārdus dēvē par
portmanteau vārdiem. [Jo
portmanteau bija tāds liels, vertikāls čemodāns, kam vienā pusē bija vieta, kur stāvus iekarināt uzvalciņus, bet otrā - parasts nodalījums visādām citādām mantām, tur, salocītām drēbēm un zobubirstēm. Apzīmējumu
portmanteau šādi izveidotiem vārdiem ieviesa
Alises Kerols, skaidrojot viņai, kā saprast tādus vārdus kā, piemēram, 'frumious', un sakot, ka tie ir kā tas čemodāns, kur divas funkcijas/nozīmes saliktas vienā.] Vācieši lingvistiskā pūrisma uzplūdā gan savulaik atsacījās ielaist valodiņā atkal jaunu aizguvumu un apzīmējuma
portmanteau vietā tā arī sacīja - kofervārds. Šādu vārdu veidošanas tehniku dēvē par
blending jeb sapludināšanu, par vārdu krustošanu - kad no diviem vārdiem tiek paņemtas daļas gan no formas, gan nozīmes un saliktas kopā, izveidojot vārdu ar jaunu, bieži unikālu nozīmi. Bet pašu vārdu sauc par amalgāmu vai blendu, [vai frankenvārdu, vai teleskopvārdu].
( Dajoš vēl vārduļošanu. )