- 4/30/03 04:18 pm
-
Īstenībā jau kļūda ir iekš "pack" tulkošanas kā "paka". "Pack" ir iesaiņojums, kas var būt arī mazs, "paka" ir liels iesaiņojums (vismaz 100, ja ne 150 grami vai vismaz tāds, ko vienā rokā nesaņemsi).
Varbūt vienīgi kā "paciņa" varētu tulkot - paciņa pa diviem un paciņa pa trim. ;)
vai: dujsainis, trejsainis :D
dujpacija, trejpaciņa :DDD
divi-nāca, trīsi-nāca
pārsainītis, trīssainītis
dvīnīši un trīnīši ;)
nevermind, brainstorming