- 14.11.19 15:59
-
Šī ir sarežģīta tēma, es daļēji piekrītu un daļēji nepiekrītu. Mums pie tam ir paveicies ar Eiropas savienību, kur tulki saražojuši valodas korpusu daudz valodās ar ko mašīntulkus var barot.
Daļēji to var redzēt zinātnes valodā, kas standartizējusies uz vienkāršu angļu.
Un vēl jāpiemin, ka mēs izveidojāmies 20mitā gadsim, kas bija nacionālisma pīķis un preskriptīvā gramatika, vienādie akcenti, valodas komisijas, uttt. Valodas noplicināšanas gadsimts. No otras puses literatūras uzplaukums, jo cilvēki iemācījās lasīt rakstīt un bija vairāk brīva laika.
Turpināšu vēlāk.