|
Cirmuļa atklāsmes - 2. Oktobris 2007
2. Okt 2007 09:27 ierauju nāsīs melnu kafijas dzērienu, un tas iešķiļ smadzenēs kaut kādu nekonkrētu atklāsmi par Dienvidamerikas indiāņu dzīvi. un tikai tad es atceros, ka kafija nāk no Āfrikas. še tev, atklāsme. labrīt! ir doma | |
2. Okt 2007 09:42 viens briesmīgi gudrs cilvēks man teica: haz lo que quieras!
riskanti, protams, ko tādu teikt tādai nelīdzsvarotai personībai kā es, un tomēr. beigu beigās vienīgais, ar kuru tev nāksies gribot negribot sadzīvot vienmēr un visur, esi tu pats - pats sev prieku sacūkosi, pats sev arī atriebsies. veikšu tagad dažus izlēmīgus soļus. galu galā:
"iezāģēju mazliet galdā, paskatījos - tā nekas! es jau darbu nekavēju, arī dzīve nebeidzas!"
(vēl mazliet vecu BB ietekmju) ir doma | |
2. Okt 2007 09:48 bet, lūk, kafijas automāts mani nemīl. ar datortehniku attiecības man vienmēr labi veidojas, ar printeriem esmu uz "tu", interneta vadi un savienojumkontakti mani dievina, ar datoru ķīvējos kā ar tādu boifrendu, bet vienmēr salabstam, tak tas kafijas automāts man šņāc virsū un cūkojas uz nebēdu, un nomierinās tikai kolēģes rokās. nesaprotu, ko es viņam būtu nodarījis... Garastāvoklis:: laikam būs rakstāmā diena
ir doma | |
2. Okt 2007 10:16 drukāju, drukāju, un galda mala jau otro dienu, ar katru stundu aizvien cītīgāk, spiež manas plaukstu locītavu vēnas. tas takš nebūs zīmīgi, ko? ir doma | |
2. Okt 2007 10:28 jāatceras, kur es nomedīju savu vienīgo labo plāno vilnas džemperi, un jāiet dabūt vēl viens tāds pats, varbūt tikai citā krāsā. takš dzīve grūta, kad puse laika jāvelta sava apģērba nīšanai - darbam un izklaidei paliek pavisam maz... ir doma | |
2. Okt 2007 10:54 kad uzprasīju Tildes Datorvārdnīcai, kā angliski varētu pateikt "novērtēt situāciju", šī man pateica, ka "to take stock of the situation". centos būt radošs un pajautāju, kā būtu "novērtēt apstākļus" - šī teica "to put two and two together".
nu, un tagad pastāstiet man, kādiem advancētiem jūzeriem šitā gifņa īsti ir domāta? nē, man jau nekas, es ta saprotu, kā to frāzi var iemīcīt "to put two and two together" robežās, bet ja nu šito sapņu tulku ņem vērā parastie mirstīgie, kam angļu valoda tikko parādījusies pie dzīves horizonta?!
pieņemsim, "F1 braucējs nespēja novērtēt apstākļus, jo viņam skatu aizsedza avarējušās konkurentu automašīnas." un tagad Tilde mums palīdzēs to iztulkot: "The F1 driver could not put two and two together because his view was intercepted by the wrecked cars of his competitors." paldies, Tilde! tu pataisīji nabaga F1 braucēju par idiotu un visu F1 pasākumu par uzņēmējdarbības nozari!
vai es kaut ko būtu palaidis garām? ka tik tas aparāts nesaucas "Tildes METAFORU Datorvārdnīca"?
un es vēl varētu pāris diplomdarbus noburkšķēt par to, kā šī vārdnīca ar katru "papildināšanas" reizi apliek latviešu valodu, izmetot ārā pavisam labus vārdus un ierakstot vietā "Tulkojuma nav".
par ko varam pateikt paldies? par ievietotajiem skaidrojumiem angļu valodā. un par to pašu. ir doma | |
2. Okt 2007 11:38 tā, uzrīkosim nelielas pārmaiņas:
RĪKOJUMS
2007. gada 2. oktobrī, Rīgā
Ar šo uzdodu: 1) oficiāli atcelt līdzšinējos socializēšanās pasākumus; 2) ieviest specializētus fiziskās formas uzturēšanas pasākumus; 3) aktivizēt grāmatu lasīšanas un zeķu adīšanas režīmu; 4) atjaunot rokrakstīšanas prasmes un pielietot tās radošā darbā; 5) pārtraukt kafijas lietošanu un atbalstīt vietējo tējas ražotāju; 6) uzsākt kvalitatīvu pārtikas lietošanu kvantitatīvās (rīšanas) vietā; 7) likt mieru personāla personībām un pāriet pie tā vispārējas izglītošanas.
Rīkojuma izpildes uzraudzību uzdodu sistēmu administratorei Zanei Smadzenei.
Organizācijas "munjlait" izpilddirektors /parakstīts/ Kārlis Marija Ķirbis ir doma | |
2. Okt 2007 11:56 nu tiešām, nu lūdzu - KĀDS sakarīgs cilvēks varētu ar mani parunāties krieviski? lūdzu! citādi es riskēju kļūt par galīgāko diskriminētāju - pēdējā laikā visi krievvalodīgie, ko satieku, izrādās pēdējie draņķi, - tas vairs nav izturams! ir doma | |
2. Okt 2007 12:10 multitrans nestrādā. sarunājis ar tildi. [riebekļi burkš burkš un tagad man viss atkal pašam burkš burkš ziepes pats vāru, bet pa ausīm nedz kāpēc citi dod, a kad jāglābj āda, tad "dari pats, dari pats" burš naher burkš burkš] ir doma | |
2. Okt 2007 12:16 oj, pāri divpadsmitiem - laikam tāpēc tik agresīvs esmu, ka vēl ēdis neesmu! un laikam arī neēdīšu šodien...
toties vakaram jānodrošinās ar lielo iepakojumu sarkano buļļu. būs vēlā vakara rukāšana. знаем-уже-чем чую.
brr, krievu valoda tomēr ir briesmīga - kā kāds cilvēks var palikt normāls, tajā runājot? ir doma | |
Back a Day - Forward a Day
|
|