|
November 7th, 2005
samurajs | 10:45 pm Visu JD sengrieķu valodā es neesmu lasījis, bet plānoju to izdarīt. No tā, ko esmu lasījis (piemēram, Jāņa vēstules), nu neiesaku es JD lasīt latviešu valodā, daudzi gramatikas likumi pie tulkojuma nav ievēroti. Līdz ar to tas rezultāts visnotaļ savāds, kamdēļ rodas arī teoloģiska rakstura problēmas. Taisnības labad gan jāpiebilst, ka nevar arī burtiski tulkot, tāpat dīvainības var sanākt. Vispār, kā zināms, Bībeles biedrība vai kā nu to bodīti tur sauca (tipa tulkošanas komisija), vēl aizvien nevar tikt galā ar adekvātu tulkojumu, un tam ir pilnīgi objektīvi iemesli - valodas īpatnības, tā teikt.
|
Reply
|
|
|
Sviesta Ciba |