sen jau vairs nestopoju -- Day [entries|friends|calendar]
būs savādāk

[ website | mājene ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ calendar | livejournal calendar ]

[02 Feb 2009|12:23pm]
Visādi Duglasa Adamsa labumi angļu valodā
post comment

Uzmini tulkojumu! [02 Feb 2009|12:44pm]
Ālavas taurētājs (ctrl+c/v vaina)

Par Tālavas druvīm un mežu
Naktī loksnes aptvertas pelēks;
Nodošana klusā koku galiem
Jāj mans nightmares.

DUS Miervaldis viņa pils,
Cilvēki miega ar pulku,
Gul Vaidelaiši un sargi,
Wise, "sacīja Marka translator.

Faktiski, kas ir lielākā koka beigu beigās
Trompete nomodā,
Tas izskaidro, kāpēc, pēc tam, kad ienaidnieks
Un pie tālu-prom vietās.

Šeit, tāpat kā sapņi, šķiet,
Slepenie soļi taksometrs
Ka Pašķindētu spears,
Indija Klaas zirgiem.

Paaugstināts troksnis no koka,
Pat vadības akciju
Asīm un asu zobi
Egles stumburā hipotēku.

"Agrākais tauriņi! Kāpēc nāk! Difficult klusums!
Vai jums glābt dzīvību par sevi;
Mēs Algosim jūsu zelta,
Ar godu un brīvību! "

"Mans zelts ir mana tauta,
Man ir gods no augsta godu viņam!
Zain ir šaust,
Doties uz ellē joda! "

Skaņas signāls nāk pie varas,
Lielākais koks trīc --
Likās pieder pagrabā,
Spindz un bultām un Standard Industrial Classification.

Vērtspapīru Mirdza sarkana uguns
Sāk nogrieztam gabalu lietus;
Apģērbi, luksusa racked egle,
Un bremzes, un Gazā, un rudenī.

Un krūts Taurētāja
Spears un asīm, ir gremošanu,
Bet pils trompete
Miega Miervaldis celšanas.

Un viņš un viņa mītnes
Lai cīnītos ar to, kāda veida kājas,
Gluži pretēji, atkritumu un spears,
Teniss Staignājā un kauns viņiem ...

Bet uzvara svinības Gaviļu
Meitenes vainagi pin,
Māte no varonis Sirmais
Snowy alvas automašīnām.

Vietnes un pēc tam sniedz pink
Bazārā no ozolu
Kaisošo ziedu un līgava,
Un rezerves dzintara.

Lai gan liesma
Jaunieši, kas ir dieviem,
Sing par slavēt vīriešu,
Raud želi meitenes.
1 comment|post comment

[02 Feb 2009|10:48pm]
2 comments|post comment

navigation
[ viewing | February 2nd, 2009 ]
[ go | previous day|next day ]