Uzmini tulkojumu! |
[02 Feb 2009|12:44pm] |
Ālavas taurētājs (ctrl+c/v vaina)
Par Tālavas druvīm un mežu Naktī loksnes aptvertas pelēks; Nodošana klusā koku galiem Jāj mans nightmares.
DUS Miervaldis viņa pils, Cilvēki miega ar pulku, Gul Vaidelaiši un sargi, Wise, "sacīja Marka translator.
Faktiski, kas ir lielākā koka beigu beigās Trompete nomodā, Tas izskaidro, kāpēc, pēc tam, kad ienaidnieks Un pie tālu-prom vietās.
Šeit, tāpat kā sapņi, šķiet, Slepenie soļi taksometrs Ka Pašķindētu spears, Indija Klaas zirgiem.
Paaugstināts troksnis no koka, Pat vadības akciju Asīm un asu zobi Egles stumburā hipotēku.
"Agrākais tauriņi! Kāpēc nāk! Difficult klusums! Vai jums glābt dzīvību par sevi; Mēs Algosim jūsu zelta, Ar godu un brīvību! "
"Mans zelts ir mana tauta, Man ir gods no augsta godu viņam! Zain ir šaust, Doties uz ellē joda! "
Skaņas signāls nāk pie varas, Lielākais koks trīc -- Likās pieder pagrabā, Spindz un bultām un Standard Industrial Classification.
Vērtspapīru Mirdza sarkana uguns Sāk nogrieztam gabalu lietus; Apģērbi, luksusa racked egle, Un bremzes, un Gazā, un rudenī.
Un krūts Taurētāja Spears un asīm, ir gremošanu, Bet pils trompete Miega Miervaldis celšanas.
Un viņš un viņa mītnes Lai cīnītos ar to, kāda veida kājas, Gluži pretēji, atkritumu un spears, Teniss Staignājā un kauns viņiem ...
Bet uzvara svinības Gaviļu Meitenes vainagi pin, Māte no varonis Sirmais Snowy alvas automašīnām.
Vietnes un pēc tam sniedz pink Bazārā no ozolu Kaisošo ziedu un līgava, Un rezerves dzintara.
Lai gan liesma Jaunieši, kas ir dieviem, Sing par slavēt vīriešu, Raud želi meitenes.
|
|