|
Wednesday, February 8th, 2012
|
7:35p
zvans pie durvīm. atveru. vai jūs te taisāt remontu (protams krieviski)? atbildu, ka jā. un tad sākās vesels birums ar vārdiem, no kuriem sapratu tikai to, ka smird, ka viņiem kaķis (laikam) vemj un to, ka vīram tuberkoloze. teica, ka saukšot policiju, ka sūdzēšot mūs tiesā, ka sūdzēšoties saimniekam, jo viss dzīvoklis viņiem smirdot jau divas dienas. teicu, ka visu nesapratu, vai varētu latviski pateikt. nē, viņa runājot tikai krievu valodā. nu labi, mums arī dzīvoklis nesmaržo pēc maijpuķītēm un kaķis te dzīvodams, vēl diezgan dzīvelīgs. ceru, ka tas ir tikai pilnmēness iespaids, un ka tādu jukušu veceni policijā un tiesā neņems par pilnu. tā jau it kā smieklīgi. bet tomēr skumji, ka tāda tizla kaimiņiene. varēja vismaz ātrāk atnākt un pateikt, ka smird pēc krāsas, lai mēs vairāk vēdinam vai ko. bet nē, atnāk un brēc uzreiz par policiju. žēl tādu cilvēku.
(comment on this)
|
9:51p - to talk to you
Oh grandmother I'm so lonely All my life
(comment on this)
|
10:22p
Rūkumzefs. Ko tu dziedi, Herbe?! Kas tās par muļķībām! Kopš kura laika tad pasaulē dzīvot ir jauki? Dzīve taču ir viens vienīgs posts un negals. Herbe. Labrīt, Rūkumzef! Tu nemaz neesi pamanījis... Rūkumzefs. Kā tu vari dziedāt tādas muļķības! Vai tu nezini, kas notiek ar putnu, kas no rīta dzied? Herbe. Nu? Rūkumzefs. Putnu, kurš no rīta dzied, vakarā aprij kaķis.
(1 comment |comment on this)
|
|
|
|