(no subject)
Jul. 1st, 2007 | 06:19 am
From:: mindbound
Patiešām. Nu, 'αγάπη' un 'χάρισ' nozīmes reliģisko, okulto un līdzīgu tekstu sfērā zināmā mērā pārklājas, tā arī padarot saprotamu abu vārdu paralēlu lietojumu.
Jā, interpretācija ir atkarīga no uztveres, kas, savukārt, ir subjektīva un laikā visai mainīga. Pēdējās nedēļas to man ir paskaidrojušas mazliet par daudz nesaudzīgi, taču sapratis to (tikai tagad?) esmu perfekti.
Jā, interpretācija ir atkarīga no uztveres, kas, savukārt, ir subjektīva un laikā visai mainīga. Pēdējās nedēļas to man ir paskaidrojušas mazliet par daudz nesaudzīgi, taču sapratis to (tikai tagad?) esmu perfekti.