(no subject)

Mar. 17th, 2010 | 09:56 pm
From:: antons_v

Par to, kā tur formāli skaitās ar tulkojumu autortiesībām un iespējām notirgot par 2% mainītu darbu, es nevaru spriest, jo nezinu. Bankovskis bija rēķinājis, ka sakrīt 75%, bet pats par sevi šis cipars neko neizsaka dēļ tevis minētā A->E.
Slikti ir tas, ka Kūlis nekādi nav skaidrojis, cik lielā mērā viņš tulko no jauna un cik lielā mērā balstās uz Rolavu. Ka Rolavs ir izmantots, ir pilnīgi skaidrs. Jezga lielā mērā ir radusies tāpēc, ka Kūlis vispār nekādu savu tulkošanas stratēģiju nav klāstījis, tāpēc parādās visādi ne pārāk glaimojoši minējumi.

Rolava tulkojums neskaitās "slikts". Kūlis mēģina iestāstīt, ka tas tāds ir, bet tas ir viņa subjektīvais viedoklis un ir daudz tādu, kas uzskata savādāk. Vispār, lielākā daļa man pazīstamo filosofu uzskata, ka vajadzēja vispirms izdot Rolava tekstu kāds tas ir un pēc tam izdot Kūļa tekstu. Visi tad varētu priecāties un salīdzināt.

Cik tad tu esi saticis tos LV filosofus? Varbūt vienkārši neesi saticis īstos :)))) Es turos pie uzskata, ka cilvēka stulbums nav atkarīgs no profesijas, dzimuma, tautības vai kādām citām demogrāfiskām pazīmēm. Proti, stulbums ir universāls :))))

Link | view all comments


Reply

From:
(will be screened if not a friend)
Username:
Password:
(will be screened)
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Subject:
No HTML allowed in subject
  
Message:

Notice! This user has turned on the option that logs your IP address when posting.