drako

(no subject)

Mar. 17th, 2010 | 07:47 pm
From:: drako

man te apkārt ir pilns ir pilns ar profesionāliem tulkiem ... kā tad īsti ir:

Ja ir divi tulkojumi, abi ir gandrīz identiski - vai tas skaitās plaģiātisms vai nē?

No vienas puses - tulkojot A uz E loģiski, ka ja nemainās A tad jebkurš precīzs tulkojums uz E būs gandrīz vai pilnībā identisks iepriekšējam. Tad kā tur ir - tev kā tulkam ir jāuzrāda, ka pirms tam to jau ir tulkojis kāds X bet tu esi pielicis šim tulkojumam klāt 2% savas radošās iztēles lai saņemtu par to pilnu samaksu kā par jaunu tulkojumu, vai arī tanī nozarē nepastāv vispār nekādi noteikumi - ja tev ir iespēja vēlreiz notirgot A tulkojumu, ka jaunu tulkojumu un pielikt klāt savu autorību, tad priecājies ka esi atradis noietu savai izdomai?

Cik sapratu Rolova tulkojums skaitās "slikts" tapēc ka viņš lūk esot valodnieks, nevis filozofs :)

Lai gan ... man pēdējo piecu gadu laikā par Latvijas "filozofiem" ir radies ļoti, ļoti slikts iespaids :(

Link | view all comments


Reply

From:
(will be screened if not a friend)
Username:
Password:
(will be screened)
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Subject:
No HTML allowed in subject
  
Message:

Notice! This user has turned on the option that logs your IP address when posting.