(no subject)
Mar. 17th, 2010 | 07:47 pm
From:: drako
man te apkārt ir pilns ir pilns ar profesionāliem tulkiem ... kā tad īsti ir:
Ja ir divi tulkojumi, abi ir gandrīz identiski - vai tas skaitās plaģiātisms vai nē?
No vienas puses - tulkojot A uz E loģiski, ka ja nemainās A tad jebkurš precīzs tulkojums uz E būs gandrīz vai pilnībā identisks iepriekšējam. Tad kā tur ir - tev kā tulkam ir jāuzrāda, ka pirms tam to jau ir tulkojis kāds X bet tu esi pielicis šim tulkojumam klāt 2% savas radošās iztēles lai saņemtu par to pilnu samaksu kā par jaunu tulkojumu, vai arī tanī nozarē nepastāv vispār nekādi noteikumi - ja tev ir iespēja vēlreiz notirgot A tulkojumu, ka jaunu tulkojumu un pielikt klāt savu autorību, tad priecājies ka esi atradis noietu savai izdomai?
Cik sapratu Rolova tulkojums skaitās "slikts" tapēc ka viņš lūk esot valodnieks, nevis filozofs :)
Lai gan ... man pēdējo piecu gadu laikā par Latvijas "filozofiem" ir radies ļoti, ļoti slikts iespaids :(
Ja ir divi tulkojumi, abi ir gandrīz identiski - vai tas skaitās plaģiātisms vai nē?
No vienas puses - tulkojot A uz E loģiski, ka ja nemainās A tad jebkurš precīzs tulkojums uz E būs gandrīz vai pilnībā identisks iepriekšējam. Tad kā tur ir - tev kā tulkam ir jāuzrāda, ka pirms tam to jau ir tulkojis kāds X bet tu esi pielicis šim tulkojumam klāt 2% savas radošās iztēles lai saņemtu par to pilnu samaksu kā par jaunu tulkojumu, vai arī tanī nozarē nepastāv vispār nekādi noteikumi - ja tev ir iespēja vēlreiz notirgot A tulkojumu, ka jaunu tulkojumu un pielikt klāt savu autorību, tad priecājies ka esi atradis noietu savai izdomai?
Cik sapratu Rolova tulkojums skaitās "slikts" tapēc ka viņš lūk esot valodnieks, nevis filozofs :)
Lai gan ... man pēdējo piecu gadu laikā par Latvijas "filozofiem" ir radies ļoti, ļoti slikts iespaids :(