|
[11. Sep 2006|00:31] |
lai dzīvo mareks budzinskis, vai dievs pas pareizi atceros? jauna profesija ir dzimusi - tulkotājs=komiķis knauzeris un rakars "fucker" vietā "jūs iesiet tur, kur saule neiespīd nekad" |
|
|
|
[11. Sep 2006|00:32] |
ai, lai nu kā, bet man tā mazā rakara pietrūks. viņš tik ļoti atgādināja manas dzimtas vīriešus tepat tuvumā |
|
|
|
[11. Sep 2006|20:47] |
lai nu kā, dots atdodas tikko kā noliku trīsdesmit lati par arsenāla filmām tā tulkošanas kantorīts aldziņu ieskaitīja a parasti ta nokavējas kādu dienu |
|
|
|
[11. Sep 2006|21:04] |
ieskrēju mājās uz divām stundām starp arsenāla biļešu pirkšanu un iešanu uz pērles filmām lai tā riktīgi iesvīstu un pastrādātu kantorītim tā vietā uztaisīju makaronus ar tomātu brokastu sieru noņēmu "you may be victim of windows counterfeit" paziņojumu šite jāpiebilst, ka protams ar pūlēm palasīju cibu i čuš jau laiks doties lūkoties uz stenliju kubriku man strādāšana pa naktīm nav nolaidība, bet gan nolemtība |
|
|